TANYA :
Apa yang dimaksud dengan Berdosa terhadap Kristus dalam ayat ini
1 Kor 8:12 ... eis Khriston hamartanete
LAI: engkau pada hakekatnya berdosa terhadap Kristus
JAWAB :
* 1 Korintus 8:12
"Jika engkau secara demikian berdosa terhadap saudara-saudaramu dan melukai hati nurani mereka yang lemah, engkau pada hakekatnya berdosa terhadap Kristus."
TR, ουτως δε αμαρτανοντες εις τους αδελφους και τυπτοντες αυτων την συνειδησιν ασθενουσαν εις χριστον αμαρτανετε
Interlinear, HOUTÔS {dengan demikian} DE {lalu} HAMARTANONTES {karena berdosa} EIS {terhadap} TOUS ADELPHOUS {saudara-saudara} KAI {dan} TUPTONTES {melukai} AUTÔN {mereka} TÊN SUNEIDÊSIN {hati nurani} ASTHENOUSAN {(yang) lemah} EIS {terhadap} KHRISTON {Kristus} HAMARTANETE {kamu berdosa}
Coba bandingkan dengan perumpamaan Yesus Kristus tentang pokok anggur yang benar (Yohanes 15:1-8 ),. Siapa saja yang melukai ranting-ranting pokok anggur itu, pada prinsipnya melukai bagian "dalam" (eis) pokok anggur.
Satu hal yang menarik yang saya temukan dalam versi Siria, dalam hal ini saya menggunakan terjemahannya dalam bahasa Inggris yaitu The Aramaic New Covenant. Pada 1 Qurintaus 8:12 mereka menerjemahkan begini:
And if you offend your brothers and you oppress their weak conscience you offend the Meshiah himself.
Jelas sekali himself adalah penegasan bahwa dosa yang dilakukan itu ditujukan "ke dalam" diri Kristus, dan bukan ke dalam diri orang lain (di luar Kristus).
Contoh lain yang lebih jelas adalah peristiwa Saulus.
* Kisah Para Rasul 9:5
"Jawab Saulus: 'Siapakah Engkau, Tuhan?' Kata-Nya: 'Akulah Yesus yang kauaniaya itu.'"
Saulus menganiaya anggota jemaat perdana, ternyata Dia menganiaya Yesus Kristus sendiri karena anggota jemaat adalah tubuh Kristus (Reff. Efesus 5:30).
0 komentar:
Posting Komentar